VOA 《US Approves Emergency Use of Vaccine》

You should have confidence in this, there is no political influence.

These are first-rate scientists taking their time looking at all of the elements that need to be looked at.

以上是拜登原话。

1) taking their time 和 looking at all of the elements 到底是目前分词还是动名词? 我搞不清。

      我觉得理解成动名词符合句意。 假如理解成目前分词,则是强调是哪种一流科学家,不符合句意。

2)因为可以说sb takes sometime to do sth, 因此,上面假如改成 taking their time to look at all of the elements...可否?

原句...taking their time looking at all of the elements  和 改写句...taking their time to look at all of the elements 在理解上,“到底”有什么不同呢?


1 there are 对你说主语是复数。所以scientists为主语,后面的doing只能是目前分词作定语。假如你把doing剖析为动名词,那样就是动名词复合结构作主语,there are 可以吗?你的剖析显然是不对的。这么明显结构,你视若无睹,抱怨你搞不清,我看你是懒得动脑子。假如你是我的学生,是要打板子的。

sb take time doing sth. 某人花时间做某事,这里time不说具体时间长度,只说把时间花在哪一点了。动词作方面状语。

it took sb time to do sth, sb take a certain length of time to do sth. 都是表示做某事需要多久。这里的时间需要有具体的时间长度,不可以光说time. 

所以这是二个意义完全不通的句型,不可互换。我告诫你多次,不要随便改动原句,你改动的结果十有八九是不对的。你要从你看到的新的句型中学习,而不是总往你已学过那个方向改动,如此你不会进步的。