​No one’s born being good at things; you become good at things through hard work.这是源于张满胜老师《英语语法新思维》中补语中的例句-奥巴马演讲中的一句。 第一这里的good at things都是主语补足语。那 为何become没being,我的理解是应为become这里是系动词,这里become事实上可以和are互换。我的理解对吗? 第二个 born面跟being,这里的being也可以省略,为何加being,是表示强调用途,我的理解对吗?

建议网友摒弃 “主语补足语” 这个术语。—— 这个术语虽是舶来品,但已经过时了。没想到张满胜老师仍然在用。

No one’s born being good at things; you become good at things through hard work.

剖析如下:

No one’s born (主系表结构)being good at things(目前分词短语,作“随着状语”)

它和第二分句 you become good at things through hard work,是因果关系。

【翻译】无人天生就是专家,所以一个人要通过努力才会成为内行。